Связь языка и культуры
Как уже говорилось ранее, языком нельзя овладеть вне социального взаимодействия, т.е. без общения с другими людьми. Хотя процесс социализации в значительной мере основан на имитации жестов – кивков, манеры улыбаться и хмуриться, – язык служит основным средством передачи культуры.
Общее между языком и культурой
Язык и культура связаны не только на уровне историческом и коммуникативном, но и на уровне эволюционном. В научных кругах имеют место несколько подходов к взаимодействию языка и культуры. Так ряд авторов, такие как С.А. Атановский, Г.А. Брутян, Е.И. Кукушкин, Э.С. Маркарян считают, что взаимосвязь языка и культуры оказывается движением в одну сторону. По их мнению, язык – это простое отражение культуры.
Сторонники другой точки зрения, основателем которой является В. Гумбольдт, придерживаются того, что:
- материальная и духовная культура воплощаются в языке;
- всякая культура национальна, ее национальный характер выражен в языке посредством особого видения мира;
- языку присуща специфическая для каждого народа внутренняя форма;
- язык есть опосредующее звено между человеком и окружающим его миром.
Существует также и третий подход, согласно которому язык можно смело назвать фактором культуры по следующим причинам:
- язык составная часть культуры, которую мы наследуем от наших предков;
- язык – основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру;
- язык – важнейшее из всех явлений культурного порядка, ибо если мы хотим понять сущность культуры – науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, т. к. естественный язык имеет наиболее разработанную модель. Поэтому концептуальное осмысление культуры может произойти только посредством естественного языка.
Итак, очевидно, что язык и культура взаимосвязаны. Язык не может существовать без культуры, а культура не может существовать без языка. Это является аксиомой, однако степень взаимововлеченности вызывает является предметом бурных дискуссий как со стороны историков и философов, так и со стороны лингвистов.
Литература
- Смелзер Н. Социология – М.: Феникс, 1998
- Философия культуры: Становление и развитие / Сост. Л. В. Щеглова, Н. Б. Шипулина, Н. Р. Суродина. – Волгоград: Перемена, 2002
- Панченко В.А. Вильгельм фон Гумбольдт. Внутренняя форма языка как отражение самобытности этнической культуры. // Журнал Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена 2010. №124.
- Культура и этнос. Учебное пособие для самостоятельной работы студентов / Сост. Л. В. Щеглова, Н. Б. Шипулина, Н. Р. Суродина. – Волгоград: Перемена, 2002.
- Базарова Л. В. К вопросу о соотношении языка и культуры // Образование и культура России в изменяющемся мире. – Новосибирск, 2007.
Вариант 3
Никто, наверное, и спорить не будет с тем, что язык является самой важной частью любой культуры. И для многих он играет самую важную и большую роль в жизни
На этом языке разговаривают большое количество людей. Кроме этого с ним всегда связано огромное количество событий, которые произошли в мире, а также и знания. Именно русский язык находится в тройке самых трудных языков и об этом должны знать все. И каков бы не был данный язык, но ему свойственно меняться, дополняться или заменяться другим языком. Также он может поменяться не в самую лучшую сторону.
Еще многим хочется узнать и про своих предков, а ведь они также разговаривали на этом же языке, а это значит, что вы должны понимать его и хорошо на нем разговаривать.
Но, не смотря на все это, он является невероятным языком. А вот как же тяжело приходится иностранцам, которые приезжая в Россию не могут разговаривать на нашем языке, а также и не понимают его. А все, потому что в нем находится огромное количество слов, которые склоняются по падежам. Конечно, и для многих русских он также является сложным языком, который еще нужно изучать и изучать. В нем имеются специальные правила, которые дополняются или заменяются на новые. И это помогает раскрывать свои возможности и разговаривать на более свободном и расширенном языке. А ведь больше ни один язык не может этим похвастаться.
А как же обидно, когда многие русские просто не ценят его. На сегодняшний день интернет заполошил все и теперь люди практически забыли про книги и про обучение. И для того чтобы правильно написать то или иное слово, они пользуются различными программами, от которых в голове практически ничего не остается и не откладывается. Вот только никаких знаний это не дает и потом это все вылезет наружу. Если вы возьмете в руки книгу, то пусть не сразу, но ваш лексикон будет пополняться, и со временем вы это заметите сами и речь станет прямой, красивой и красочной.
Как же обидно становится за людей и за язык, когда многие взрослые не только в школе, но и с экранов телевизора допускают глупые и очень грубые ошибки. Чему они смогут научить новое поколение детей. А может быть это поколение совсем не заметят этих ошибок и будут разговаривать также. В мире просто невозможно обойтись без знания языка. Даже самое простое заявление нужно знать и уметь правильно писать и при этом не допускать ошибок. Пока у нас есть шанс изучать и пополнять свои знания нужно пользоваться этим, потому что потом может этого шанса просто не быть.
Перспективы влияния русского языка на мировую культуру
Сегодня русский язык оказывает существенное влияние на современную культуру и искусству в России. В некоторых постсоветских странах, также заметно его значение. Однако языковые тенденции выражаются не только в унификации, но и в дифференциации
Это означает, что каждая современная страна пытается подчеркнуть важность своей национальной речи. Такие процессы вызваны глобализацией и смешиванием множество слов из разных стран в лексике случайного жителя
Это совершенно нормальный процесс, ведь каждое государство хочет сохранить свою идентичность. Однако при желании, любой автор может использовать один из популярных языков, в том числе и русский, чтобы донести свои мысли и идеи до большего числа людей. Многие культурные проблемы понятны в совершенно разных странах. Особенно, если эти государства были объединены одной историей, имеют общую культуру и некоторые традиции. Язык в этом случае выступает инструментом, который позволяет:
- Создавать
- воспринимать
- анализировать
- обмениваться мыслями
Что в свою очередь приводит к согласию и пониманию между народами.
Отношение общества к родному языку
Почти все языки мира
находятся в тесном контакте друг с другом, но стараются сохранить свою
самобытность. К сожалению, русский язык слишком активно «обогащается»
массой английских слов и понятий, в словаре которых часто встречаются
аналогичные единицы. Прекрасным примером противостояния англоязычной
глобализации является французский язык по отношению к французскому народу.
Знание английского языка позволит вам комфортно путешествовать по Европе и
общаться с местными жителями. Но постарайтесь приехать во Францию и говорить
там по-английски. Они просто не поймут тебя. Вернее, будут, потому что во
Франции многие люди знают язык своих соседей, но делают вид, что не понимают
его. И вы можете считать английские заимствования во Франции на пальцах!
Французы очень уважительно относятся к своему языку, что является гарантией
сохранения их культуры!
Исландский язык сам по себе
является уникальным случаем. В целях сохранения своей самобытной культуры
исландский народ и правительство решили не допускать влияния других языков на
свой родной язык. Поэтому исландский язык является самым чистым из всех современных
европейских языков!
Язык как способ национального мировидения
Это качество слова делает язык не просто знаковой системой, но особой, всеобщей для данной нации, формой мировоззрения.
Поскольку значения слов связаны с понятиями, в языке закрепляется определенное мыслительное содержание, которое превращается в скрытую (внутреннюю) часть значения слов, на которую говорящие не обращают внимания в силу автоматизма пользования языком. Язык не мог бы служить средством общения, если бы значение каждого слова в каждом случае его использования становилось предметом спора. В то же время язык является общенародным средством общения, а отражает не мировоззрение какой-либо социальной группы, а общие черты восприятия мира всем говорящим коллективом, т.е. нацией.
Таким образом, языки разных народов отражают их национальную культуру, национальный взгляд на мир. В.Гумбольдт писал, что «различные языки являются для наций органами их оригинального мышления и восприятия» и что «большое число предметов создано обозначающими их словами и только в них находит своё бытие» (Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: 1984, С. 324). Эти слова часто понимаются неправильно, как отрицание им объективности реального мира. На самом деле речь идёт о другом. Предметы реального мира становятся объектами мышления не сами, они не могут попасть внутрь мысли, они представляются мышлению языком, который хоть и развивается сам силой мысли, но неизбежно имеет форму и представляет мир в определённом виде. Восприятие и понимание не только абстрактных явлений, но и конкретных предметов зависит от того, каким способом из множества возможных обозначил их язык.
Язык всегда выступает посредником между миром и человеком, рисует человеку определённую языковую картину мира. Всё это вовсе не значит, что человек является пленником национального языка. Над языковым мировидением надстраивается общественное мировоззрение социальных групп, индивидуальное мировоззрение человека. Языковая картина мира дополняется культурной, религиозной, философской, научной картиной мира. Однако создание этих картин требует от человека интеллектуальных усилий.
«Путь от реального мира к понятию и далее к словесному выражению различен у разных народов, что обусловлено различиями истории, географии, особенностями жизни этих народов и, соответственно, различиями развития их общественного сознания» (Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: 2000, С. 40). Получается, что язык отражает действительность не прямо, а через два этапа: от реального мира к мышлению и от мышления к языку. И хотя мышление было впереди языка, его результаты, оформляясь в языке, несколько видоизменяются (мысль не может целиком отразиться в слове). Поэтому язык становится отдельным участником общения и дальнейшего развития мышления, он не может быть простой литейной формой для мысли, он может одновременно скрывать часть мысли и дополнять мысль языковыми ассоциациями.
Сказанное выше имеет практическую значимость. Во-первых, необходимо заботиться о родном языке, который хранит национальную культурную традицию, передаёт новым поколениям нравственные ценности народа. Во-вторых, только хорошо зная богатства родного языка можно легко ориентироваться в новой информации, постоянно поступающей к человеку, различать слова и стоящее за ними содержание. Иногда внешне блестящие, привлекательные слова несут в себе пустоту или даже вредные для человека советы. С другой стороны, внешне простые, обычные слова могут быть наполнены глубоким и разумным смыслом.
Сочинение рассуждение Культура речи
Любой современный язык – это достояние народа. Чистота и ясность языка напрямую зависит от тех, кто на нем говорит. Если мы будем относиться равнодушно к нашему родному языку, не соблюдать его нормы, то каким образом мы сможем передать это достояние последующим поколениям. Язык постепенно начнет исчезать, а за ним уже целый народ
Поэтому очень важно обращать внимание на культуру речи
В современном мире начала набирать обороты тенденция разговаривать различными словами из разных иностранных языков. Англо-франко-русская речь чаще звучит из уст людей, которые как бы не отстают от моды, подобная речь – очень странная, некрасивая и порой бывает непонятная. Таких примеров огромное количество: сингл (single) – вместо «музыкальная композиция», чарт (chart) – вместо «рейтинг, популярность», плэй-оф (play-off) – вместо «вне игры», баттл (battle) – вместо «борьба, конкурс» и многое другое. Чаще всего взаимствование слов происходит в музыкальной и спортивной сфере. Казалось бы, что это не несет в себе какую-либо опасность. Но именно этими сферами больше всего увлечена молодежь, привыкнув так разговаривать, такая речь быстро распространиться и следующему поколению. Возможно, что бывают моменты, когда не находится более точного подходящего слова, но любой язык достаточно богат, чтобы найти слово для того или иного предмета, понятия и явления.
Культура речи – это нее только чистота языка, но и правильное употребление слов, отсутствие различных жаргонизмов и нецензурных слов, правильная расстановка ударений в словах.
Язык и культура
Язык является естественной средой обитания культуры. Культура — это не только живопись и литература, но и история и религия… Культура — это суть сущности, уверенность в себе каждого народа. И если в человеке нет такой культуры, то он практически больше похож на существо неопределенного вида, чем на человека. Ужасно быть Иваном, существом без корней, без отношений.
Жил-был чернокожий, ребенок
первых молодежных фестивалей, который показывался по телевидению. Он живет и
работает в Рязанской области. И самое удивительное, что язык не поворачивается,
чтобы назвать его иностранцем. У него было абсолютно русское лицо, русские
глаза. Кстати, он любит играть на балалайке. Он говорит по-русски, и тем самым
впитал в себя нашу культуру.
В начале 20-го века большое
количество людей эмигрировало на Запад, потому что не хотели жить в советской
России. Сейчас, когда их допрашивают иммигранты второго и третьего поколения,
эти люди говорят по-русски, с каким-то акцентом, но свободно. Любовь к России
перешла к ним от дедов и отцов. Они не только говорят по-русски, но и думают
по-русски. Ведь невозможно понять и принять русскую культуру на французском или
английском языке, и наоборот. Интересно, что лица этих потомков белых
эмигрантов очень похожи на лица интеллигенции конца 19 — начала 20 века,
которые можно увидеть на старых фотографиях.
Но они показывают человека,
который в сознательном детстве переехал с родителями (русскими) в США. Десять
лет спустя его лицо неотличимо от лица белого американца.
Делается очень странный вывод:
Язык, а через него и культура, меняют не только образ мышления человека, но и
его внешность, даже с учетом времени, как в случае с потомками белых
иммигрантов.
Язык как знаковая система
По отношению к понятиям человеческого сознания, природным и общественным вещам и явлениям язык является знаковой системой. Язык не создаёт вещей и понятий, он лишь отражает их, фиксирует с помощью слов. Это позволяет рассматривать слова как знаки предметов и понятий.
Хотя по своей материальной природе знаки языка не связаны с сутью вещей и в этом отношении независимы от них (условны), по своей психологической природе слова тесно связаны с обозначаемыми вещами устойчивой ассоциацией образа предмета и звучащего слова. Для человека иногда оказывается далеко не безразличным, как и почему называется та или иная вещь
В связи с этим, культура речи предполагает уважительное отношение к слову, осторожное обращение с ним. Особого внимания требуют собственные имена, четкое произношение которых является требованием речевого этикета
Язык представляет собой не огромную коробку с ярлыками для различных вещей, но стройно организованную систему знаков. Это означает, что между языковыми единицами существуют различные отношения, соединяющие их в единое целое.
Культура речи предполагает, что участники общения хорошо представляют себе системные связи слов и умело используют их, легко находят нужные ассоциации и оттенки значения слова, быстро исключают из оперативной памяти ненужные в данном речевом акте дополнительные значения и случайные звуковые и смысловые сближения слов.
Знаковый характер языка позволяет ему служить надежным средством хранения и передачи информации.
2 Язык и мышление
Язык тесно связан с мышлением и сознанием человека в целом. Язык невозможен у неразумных существ. С другой стороны, мышление, которое хотя и может происходить в образной или интуитивной форме, в качестве своей высшей и универсальной формы имеет форму словесную, языковую.
Интеллектуальная деятельность и язык представляют собой единое целое. В силу необходимости мышление всегда связано с единицами языка, без них мысль не сможет достичь отчетливости и ясности, представление не сможет стать понятием.
Слово возникает на основе субъективного восприятия предметов внешнего мира человеком; оно есть отпечаток не предмета самого по себе, но его образа, созданного этим предметом в нашем сознании.
Воспринятая языком мысль становится для нашей души объектом и поэтому производит на нее воздействие уже извне. Мысль, став словом, соприкасается с внешним миром. Таким образом, язык соединяет внешний мир человека с внутренним в обоих направлениях.
Потребность мышления в понятии и обусловленное этим стремление к его уяснению должны предшествовать слову, которое есть выражение полной ясности понятия.
Поэтому правила речевого общения рекомендуют человеку сначала четко уяснить свою мысль, удостовериться в точности подобранных слов и только после этого высказываться вслух. Не стоит принимать участия в обсуждении тем, о которых у человека нет достаточных знаний. Также не следует употреблять в своей речи слова, в точном значении которых человек не уверен.
Язык связан со всей психической деятельностью человека, т.е. не только с мыслью, но также с чувством и волей и является средством их выражения.
Язык и сознание взаимно воздействуют друг на друга.
Мышление человека (и отдельной личности, и всего человеческого рода) находится в постоянном развитии, открывает все новые стороны окружающего мира. Усложнение знаний о мире требует от языка всё большей гибкости в обозначении новых понятий о предметах, свойствах предметов, явлениях и отношениях.
Для того чтобы обеспечить мышление должными языковыми средствами, языку приходится совершенствовать словарь и грамматику. Поэтому в языке образуются новые значения слов, создаются новые слова, разграничиваются в значении слова, похожие по звучанию, закрепляется стилистическая дифференциация лексики. В грамматике язык может придавать новые значения синтаксическим конструкциям, закреплять в качестве устойчивых оборотов некоторые словосочетания, превращая их во фразеологизмы или аналитические формы выражения морфологических значений.
От того, насколько быстро, гибко и удачно язык реагирует на новые потребности мышления, зависит успех всей речемыслительной деятельности.
Успех речевого мышления личности зависит от того, насколько эта личность владеет родным языком, насколько хорошо осознает значение слов и грамматических конструкций. У личности всегда есть хорошая возможность развивать свою языковую способность, обратившись к коллективному опыту нации через проникновение в глубину значений слов, в богатства родного языка.
Успех речевого мышления нации зависит от уровня культуры в данном обществе, от степени обработанности литературного языка и степени распространённости литературного языка в речи отдельных членов языкового коллектива, от уровня взаимопонимания интеллигенции и других общественных групп.
Язык, быстро реагирующий на потребности мышления, способствует ещё большему расцвету мысли, позволяет сделать крупные интеллектуальные открытия и распространить высокую культуру в широких общественных кругах.
Если же языку не удается находить удобные и общепонятные способы выражения более сложных мыслей, он становится тормозом на пути познания мира и распространения знаний в этом обществе. Мышление людей в таком случае превращается в блуждание между словами, не выражающими смысла или словами, хотя и выражающими смысл, но не доносящими его до слушателя. Виноват в этом, конечно, не язык, а отношение к нему говорящих, неуважение к классической литературной традиции, филологической науке и гуманитарным наукам в целом, безразличие к вопросам культуры речи, культивирование праздной, бесцельной болтовни, легковесного, бездумного отношения к слову. В этих условиях язык может превратиться из средства выражения мысли в средство уничтожения мысли, в источник мифов, недоразумений, ложных толкований.
Таким образом, мышление является источником развития языка, а язык, в свою очередь, оказывает влияние на ход развития мышления. В этом заключается мыслеформирующая роль языка.
Популярные сегодня темы
Роман Э. Золя Жерминаль является революционным и считается одним из самых ярких произведений писателя. Находясь в центре событий, Э. Золя точно смог передать увиденное, подчеркнуть
В романе Евгений Онегин есть фраза : Мечтам и годам нет возврата!, которая стала крылатой. С этой фразой невозможно не согласиться. Мечты помогают отвлечься людям от мира, проблем.
Осознание того, что̀ конкретно для человека является ценным, всегда зависит от одного лишь человека и от того, какие ценности ему прививали с детства. Наши родители очень часто и есть примерами того, какие жизненно важные вещи мы должны пропагандировать.
Ни для кого не секрет, что русский язык считается одним из самых сложных в мире. Этим он и прекрасен. Так в чем же главная особенность родной речи? Давайте узнаем.
В-третьих, писать на русском языке истинное удовольствие. Многие будут говорить, что все очень сложно, слишком много правил, знаков препинания и так далее. Это действительно так. Но, если упростить русский язык, как некоторые предлагают, то что тогда получится? Мы потеряем все богатство и разнообразие письменности. Этого наши предки нам не простят. Когда читаются стихи и произведения великих русских классиков, разве можно представить другой сценарий, где будут отброшены и упрощены выражения, которые несут глубокий смысл? Это уже будет не великий и могучий русский язык.
Культура и национальные языковые особенности
Язык отражает и национальные особенности каждого народа (его ментальность).
Существуют теории, в основе которых лежит следующее положение: язык обусловливает способ мышления говорящего на нем народа. Так, например, у народов севера есть достаточно много слов, которые обозначают такое явление, как снег. Как мы знаем, в русском языке для этого существует только одно слово. Из существования подобных фактов делается вывод о том, что разные народы по-разному видят одни и те же предметы, один и тот же мир.
Считается, что у каждого народа есть так называемые ключевые слова (они наиболее часто употребляются, используются в пословицах и поговорках), в которых отражается дух народа. Например, для немецкой культуры такими словами являются
Полный список ключевых слов русского языка еще не установлен, но хорошо известно, какую важную роль в нашем языке играют слова
Наша презентация
Может ли незнание лингвокультурных особенностей того или иного языка стать препятствием в общении?
Знание таких особенностей того или иного языка не только желательно, но и необходимо. Например, общение англичан (бытовое общение, например в семье) предполагает при просьбе обязательное употребление слова пожалуйста
В русском языке тоже есть слово пожалуйста, однако в бытовом общении оно не столь частотно. Мы говорим так не всегда и не так уж часто. У англичан это считается невоспитанностью.
Сопоставьте синонимичные пословицы разных народов, сделайте вывод о том, как отражается менталитет в этих пословицах:
При том, что эти пословицы синонимичны, мы можем сказать, что сопоставление слов дышать — идти, ноздря — нога, можно сделать вывод о том, что для китайцев важнее не единство движение, как для русских, а единство духа.
Сопоставьте синонимичные пословицы разных народов, сделайте вывод о том, как отражается менталитет в этих пословицах
Взаимосвязь языка и культуры
Точки соприкосновения языка и культуры — это:
- Во-первых, и язык, и культура — это формы сознания, отражающие мировоззрение человека,
- Во-вторых, они существуют, тесно взаимодействуя.
- В-третьих, субъект этих феноменов — это всегда человек (индивид) или общество (социум),
- В-четвертых, характерными чертами обоих явлений являются стремление к нормативности и историзм.
- В-пятых, оба явления с одной стороны, постоянно изменяются, с другой — стремятся к стабильности, закрепленности достигнутого.
Язык и культура тесно связаны с процессами коммуникации (общения людей), с формированием личности человека, а также общества в целом.
Различие языка и культуры как явлений
Точки их соприкосновения как явлений предполагают и существование различий.
Язык — это саморазвивающееся явление, т.е. язык творят многие люди, но в то же время люди не могут изменять язык по своей прихоти.
Культура связана с активным участием человека, она создается людьми, развивается под воздействием новых теорий, новых явлений действительности (так, ХХI век — век высоких технологий — изменяет человеческую культуру: уклад жизни, искусство, структуру общества, семейные отношения и т.д. ).
Язык — это достояние любого человека, массовость языка как явления совершенно естественна. В то время как в культуре ценится элитарность (избранность). Хотя надо сказать, что культура ХХI века во многом создается для массового потребителя, что, тем не менее, не снижает высокой ценности и высокой оценки, например, элитарных произведений искусства.
В то же время язык — это составная часть культуры, которую мы наследуем, основной инструмент познания и усвоение культуры. Постижение науки, религии, литературы возможно только посредством языка и через язык.