Краткое содержание (подробно)
В театре молодой человек беседует с двумя знакомыми и замечает, что хорошие актёры иногда встречаются, а вот хорошие актрисы практически никогда. У них начинается спор и в его разгар, к ним подходит знакомый художник, которого они спрашивают – знает ли он хоть одну хорошую актрису. Он утверждает, что знал одну, в маленьком губернском городке, которая потрясающе играла в “Сороке-воровке”. Все просят его подробностей про неё, и он начинает свой рассказ.
Начинал он свою артистическую карьеру в одном из дальних городков. Однажды с другом они решили поехать в другой маленький провинциальный городок, где был неплохой театр, которым заправлял богатый князь. После встречи с ним, они понравились друг другу, и князь захотел взять его в театр.
Молодой художник решил сходить на Сороку-воровку, чтобы посмотреть на труппу. Там он и увидел актрису, которую считает единственной великой актрисой в России. Её игра произвела на него сильное впечатление, даже спустя столько лет он весь покрылся потом, рассказывая собеседникам, как она играла в пьесе. Он бросился за кулисы, чтобы её увидеть, но оказалось, что без ведома князя, увидеть её нельзя.
На следующий день, он, получив, с некоторым трудом, одобрение князя, встретился с Анетой, актрисой, которая его так поразила. Она была грустна. На вопрос почему, она решила рассказать ему свою печальную историю. Анета была в труппе своего помещика, он их любил, и они достигли хороших высот. Были отличные перспективы, но внезапно он умер, и их труппу продали этому князю. Через некоторое время он стал домогаться её любви, а после отказа, сделал её жизнь невыносимой. Ей стали давать только плохие роли и плохие костюмы, обращались грубо. Однажды, она пыталась пойти в город и сама купить костюм для сцены, но князь при всех опозорил её, сказав, что рано ещё по любовникам ходить. Тогда она заявила ему, что если он её целомудренность хочет сохранить, то эти меры недостаточные. Я сдержала слово, тихо сказала актриса. Но это не была любовь, и это не принесло мне радости.
Молодой художник был в шоке от её рассказа, и естественно, предложил ей свою помощь, но она отказалась, поблагодарив его за встречу, она для неё была очень важна. Весь в слезах он ушёл от неё, и, несмотря, на хороший предложенный контракт князем, он решил немедленно уехать, уговорив присоединиться к нему и друга.
Потом он узнал, что она умерла через 2 месяца после родов.
см. также:Краткие содержания других произведений
Очень краткое содержание (в двух словах)
В спор, есть ли хорошие актрисы в стране или нет, вмешивается художник и сообщает, что знал одну такую. Её звали Анета, с ней он встречался в одном уездном театре, куда его пригласил князь, владелец театра. Она играла просто изумительно, но когда он с ней встретился, она рассказала, что несчастна. Князь её изводит, даёт только плохие роли, так как она ему отказала в любви. Князь запер её и не выпускал из театра, охраняя её невинность. Тогда она, назло ему, всё же потеряла её. Художник был потрясён рассказом, и не стал заключать контракт с князем. А вскоре узнал, что Анета умерла через 2 месяца после родов.
Основной сюжет
В начале повести в качестве эпиграфа находится вирши 1816 года из харьковского журнала «Украинский вестник»:
Повесть начинается с беседы не названных по имени трёх мужчин. Они пытаются найти ответ на вопрос: «Почему в России нет великих актрис?» Так и не придя к общему мнению в ходе обсуждения женского вопроса, они просят появившегося собеседника, известного в прошлом артиста, рассудить их. Но артист, вместо ответа на их вопрос, утверждает, что знал великую актрису, и начинает рассказывать об истории их встречи. Когда-то на заре своей артистической карьеры артист решил поправить своё материальное положение и устроиться в театр князя Скалинского. С этой целью он прибыл в имение князя. Устройство и богатство театра произвели на него самое лучшее впечатление. Но игра актёров, а это были крепостные из имения князя, его не впечатлила, пока он не увидел спектакль «Сорока-воровка» по мелодраме Луи Кенье и Бодуэна д’Обиньи 1815 года. Актриса, которая играла главную роль Анеты, своей игрой поразила его до глубины самой души. По окончании спектакля актёр побежал за кулисы, чтобы выразить всё своё восхищение, но лакеи князя Скалинского не пропустили его. Приложив немало усилий, он всё же смог встретиться с актрисой. Она рассказала актёру свою непростую историю. По её словам, раньше она принадлежала другому помещику, он был простой и добрый человек, он уважал её и занимался её образованием, она и стала актрисой в его крепостном театре. Но хозяин скоропостижно умер, и вся актёрская (крепостная) труппа была продана князю Скалинскому. У князя были совсем иные порядки, он был строг и требовал от своих актёров раболепия и полного подчинения. Старику князю приглянулась молодая талантливая актриса, и он стал недвусмысленно за ней ухаживать и требовать её расположения. Она отвергла его, вызвав у того негодование и гнев. Её стали притеснять и оскорблять в поместье князя. В отместку князю она завела интрижку на стороне и забеременела. Услышав эту историю, актёр передумал идти служить в труппу Скалинского, собрал вещи и уехал. Постоянные гонения подорвали здоровье крепостной актрисы, и вскоре после отъезда бывшего актёра она умерла.
«Сорока-воровка».
Вслед за романом «Кто виноват?» Герцен пишет повесть «Сорока-воровка» и посвящает ее М. С. Щепкину. Созданная в январе 1846 года, она смогла появиться в свет с большими цензурными искажениями лишь в 1848 году. В основу ее был положен действительный случай, происшедший с артисткой Кузьминой в Орловской труппе графа С. М. Каменского. Герцен услышал его из уст М. С. Щепкина, с которым познакомился в Москве в 1839 году.
«Сорока-воровка» продолжает антикрепостническую тему всех предшествующих произведений писателя. Весьма оригинальная по структуре, эта повесть сочетает публицистичность и яркую художественность. Повесть открывается спором на тему, «почему в России нет талантливых актрис». Дискуссия развертывается между демократом (остриженным под гребенку), либералом-западником (вовсе не стриженным) и славянофилом (остриженным в кружок). По сути дела, это спор об условиях и возможностях развития русского искусства, всей русской культуры. Славянофил, проповедуя патриархальную покорность, утверждает, что место русской женщины, преданной семье, поглощенной ее интересами, «дома, а не на позорище». По его мнению, она скромная, покорная, безгласная, «никогда не привыкнет выходить на помост сцены». Поэтому так мало крупных русских актрис. Западник-космополит, проявляя барское пренебрежение ко всей отечественной культуре, считает, что русская женщина не способна стать большой артисткой по своей национальной ограниченности, по бедности культуры, по примитивизму мысли и чувств. Демократ, оспаривая мнения того и другого, видит причину недостатка русских артисток лИшь в положении русской женщины, занятой семейными обязанностями и лишенной образования. Об этом споре Белинский сказал: «Прелесть, умно чертовски». Дискуссия решается в пользу демократа. Знаменитый артист рассказывает о крепостной артистке, виденной им в небольшом провинциальном городке в труппе князя Скалинского — помещика-мецената.
Искусство композиции образов крепостной артистки и мецената заключается в том, что они лепятся постепенно, приобретая все большую ясность и рельефность. Великая, человечески прекрасная артистка возникает в начале рассказа перед читателями явно символически в глубоко родной ей роли несчастной Ане-ты из исторической мелодрамы Кенье и д’Обиньи «Сорока-воровка» ( «La pie voleuse»). Уже здесь, в ее игре, гордое сознание своей правоты. Она показана затем в условиях казарменно-тюремного застенка, в противопоставлении себялюбиво-чванливому тирану — меценату Скалинскому, применяющему к ней самые жестокие средства истязания. В обрисовке князя Скалинского используются приемы сатиры. Ведущие свойства его характера — тщеславная надменность, необузданный деспотизм, лицемерие, мстительность, грубость крепостника, видящего в подвластном не человека, а раболепного холопа, обязанного беспрекословно выполнять все желания господина. Образ «просвещенного» мецената постепенно, но последовательно разоблачается. Оказывается, что у этого человека «огромного вкуса» и с «тактом роскоши» все артисты живут взаперти, за малейшую провинность их сажают «в сибирку», за ними шпионят. Трагическая история исполнительницы роли Анеты окончательно срывает с него ложную маску мецената.
В рассказе артиста искусно сочетается повествование от первого лица с диалогом. При этом в диалоге индивидуальность обоих собеседников очерчена с изумительной рельефностью. Лишь тонкий знаток человеческой психологии, мастер сценического искусства и художник слова, каким рекомендуется «известный художник» — артист, мог с такой проникновенностью понять и с такой выпуклостью воспроизвести все оттенки игры крепостной артистки в роли Анеты. Только женщина могучей нравственной силы и незаурядной культуры, какой является крепостная артистка, побывавшая в Италии и Франции, видевшая Тальму и Марс (Анна Буте), могла рассказать свою историю с такой потрясающей простотой сердечности.
Герцен, будучи истинным художником, возвел жизненный эпизод до огромного обобщения. Его рассказ о судьбе крепостной актрисы перерастает в критику всего крепостного строя. Рисуя в повести горестную историю выдающейся крепостной актрисы, сохранившей свою человеческую гордость и в уничижении, в рабстве, писатель утверждает гениальную даровитость, неисчерпаемые творческие возможности, духовное величие порабощенного русского народа. Против крепостничества, за свободу личности, за эмансипацию женщины — такова основная идейная направленность повести. «Герцен, — писал Горький, — первый в 40-х годах в своем рассказе „Сорока-воровка“ смело высказался против крепостного права».
Реклама от Literature-XIX.Ru
О книге
В течение дня современный человек сталкивается с различными стрессовыми нагрузками, что неизбежно приводит к эмоциональному истощению. Именно поэтому необходимо уметь отвлекаться от реальности и восполнять баланс положительных эмоций. Чтение во все времена спасало от уныния и скуки, поэтому и сейчас является эффективным способом справиться с этим. Книги позволяют справится со многими личными переживаниями, отвлекают от жизненных неурядиц и являются отличным источником знаний и вдохновения.
Отличным примером литературы, заслуживающей внимания, в жанре русская проза, выступает книга Герцена Александра Ивановича «Сорока-воровка»
Размышляя на многие актуальные проблемы и события, автор заставляет задуматься о том, что важно в нашей жизни, а что второстепенно. Тонкое описание отношений между героями, продуманный сюжет и завораживающие пейзажи произведения определенно вызовут интерес читателя
Духовная деградация личности в рассказе А. П. Чехова «Ионыч»
Великий русский писатель-реалист, обличитель мира пошлости, мещанства и обывательщины, А. П. Чехов сказал свое новое слово в драматургии и поднял на недосягаемую высоту жанр рассказа-новеллы. Главными врагами человека писатель всегда считал ложь, лицемерие, произвол, жажду обогащения. Поэтому все свое творчество он посвятил решительной борьбе с этими пороками. Рассказ «Ионыч», как и многие другие его произведения, стал откликом на самые насущные и острые вопросы современности. В рассказе «Ионыч» перед нами открывается типичная картина обывательской жизни губернского города, в котором всех приезжих угнетали скука и однообразие существования. Однако недовольных уверяли, что в городе хорошо, много приятных, интеллигентных людей. А в качестве примера интересной и образованной семьи всегда приводили Туркиных. Однако, вглядываясь в образ жизни, внутренний мир и нравы этих персонажей, мы видим что на самом деле это мелкие, ограниченные, ничтожные и пошлые люди. Под их губительное влияние и попадает Старцев, постепенно превращаясь из интеллигентного и талантливого врача в обывателя и стяжателя. В начале повествования Дмитрий Ионыч Старцев предстает перед нами милым и приятным молодым человеком, ищущим интересного общества. Он потянулся к семье Туркиных, потому что с ними можно поговорить об искусстве, о свободе, о роли труда в жизни человека. Да и внешне в этой семье все выглядело привлекательно и оригинально: хозяйка читала свой роман, Туркин повторял излюбленные шутки и рассказывал анекдоты, а их дочь играла на фортепьяно. Но все это хорошо, ново и оригинально в первый раз, на самом же деле у Туркиных ничего не выходит дальше этого однообразного и лишенного какого бы то ни было смысла, времяпрепровождения. По мере развития сюжета, мы все больше погружаемся в обывательскую пошлость общества, в которое попадает чеховский герой. Автор шаг за шагом раскрывает перед нами историю жизни молодого талантливого врача, выбравшего ложный путь материального обогащения. Этот выбор стал началом его духовного обнищания. Главным объектом критического анализа писателя становится не только мертвящая сила пошлости и обывательщины, под влиянием которой доктор Старцев превращается в отвратительного Ионыча, но и сам герой. Внутренняя эволюция героя наглядно раскрывается в его любви к Екатерине Ивановне Туркиной. Старцев действительно полюбил Екатерину Ивановну. Однако в его чувстве нет жизни, нет души. Романтика любви, ее поэзия оказываются совершенно чуждыми ему. «И к лицу ли ему, земскому доктору, умному, солидному человеку, вздыхать, получать записочки…», — размышляет он. И мы видим, как очерствело его сердце, как он духовно и физически состарился. Показательно и отношение героя к труду. Мы слышим из его уст хорошие и правильные речи «о том, что нужно трудиться, что без труда жить нельзя…». И сам Ионыч трудится постоянно, каждый день. Однако его труд не одухотворен «общей идеей», он имеет целью лишь одно — «по вечерам вынимать из карманов бумажки, добытые практикой» и периодически отвозить их в банк. Чехов наглядно дает понять, что духовное развитие героя остановилось и пошло в обратном направлении. У Ионыча есть прошлое, настоящее, но нет будущего. Он много ездит, но по одному и тому же маршруту, постепенно возвращающему его к исходно точке. Все его существование теперь определяется лишь жаждой обогащения и накопительства. Он отгораживается и от пространства, и от людей. И это ведет его к нравственной гибели. Всего за несколько лет герой оказался полностью побежденным той обывательской пошлостью, которую так ненавидел и презирал в начале. По сути, Старцев даже не сопротивляется этим губительным обстоятельствам. Он не борется, не мучается, не переживает, а просто с легкостью уступает. Теряя человеческий облик, душу, Ионыч перестает быть и хорошим специалистом. Так, постепенно в Старцеве погибает человек, личность, талант. В финале рассказа даже Туркины, бездарность и ограниченность которых автор все время высмеивает, оказываются духовно выше Ионыча. В них, несмотря на всю пошлость и мелочность их интересов, осталось еще что-то человеческое, они хотя бы вызывают жалость. В Старцеве же не осталось ровным счетом ничего положительного. «Кажется, что едет не человек, а языческий бог», — говорит о нем автор, подводя итог его полной нравственной деградации.
Чему учит читателя рассказ?
В-первых, в диалогах Вики и Натальи автор дает читателю интересную информацию о ценностях различных поколений, об опыте женщин, их отношении к мужчинам. Очень интересно читать историю Натальи — о ее чувствах и судьбе, которая раз за разом подбрасывала ей нового спутника жизни, безжалостно отнимая предыдущего.
Во-вторых, рассказ учит, как надо разговаривать с подростками для того, чтоб они не проявляли протест, а внимательно слушали взрослого и сами открывались: спокойно, на равных, с интересными примерами.
В-третьих, рассказ учит тому, что жить надо в любви. У любви много различных проявлений, не всегда они явные: чтоб жить вместе, нужно чувствовать близкого человека. Чувствовать его потребности, его любовь и отдавать ему свою
Отдавать в любви не менее важно, чем получать
С этой книгой читают
Момент истины Изд.1989Богомолов Владимир Осипович
Владимир Богомолов. Момент истины (В августе сорок четвёртого…),роман. Изд.1989г.
«Момент истины» – самый знаменитый в истории отечественной литературы роман о работе…
4.95
(2)
Завтраки сорок третьего годаАксенов Василий Павлович
Повести и рассказы Василия Аксенова, собранные в этой книге, как зеркало отразили целую эпоху жизни нашей страны — от «Завтраков 43-го года» до «Гибели Помпеи», до…
4.2
(1)
Сорок первыйГорбатов Борис Леонтьевич, Лавренев Борис Андреевич
По желтым пескам Средней Азии, преследуемый белыми, умирая от жажды, идет отряд красноармейцев во главе с комиссаром Евсюковым. Среди них Марютка – лучший стрелок отряда,…
4.3
(1)
Сорок дней Муса-ДагаВерфель Франц
История жителей семи армянских деревень, отказавшихся подчиниться приказу османских властей о депортации и полтора месяца державших на горе Муса-даг оборону против…
4.7
(2)
Год рождения — сорок первый Кузьмичев Анатолий Петрович
Новая книга ветерана Великой Отечественной войны писателя Анатолия Кузьмичева рассказывает о начале боевого пути 100-й ордена Ленина стрелковой дивизии, которая…
3.9
(5)
Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах. В 2 томахДзиро Осараги
Перед Вами первый перевод на европейский язык знаменитой исторической эпопеи Дзиро Осараги «Ронины из Ако».
Эта книга, написанная почти сто лет назад по мотивам…
4.3
(1)
Сорок лет ЧанчжоэЛипскеров Дмитрий Михайлович
B маленьком старинном русском городке Чанчжоэ случилось событие сверхъестественное — безмолвное нашествие миллионов кур. И были жертвы… Всю неделю после нашествия город…
4.2
(1)
ВоровкиШилова Юлия Витальевна
Машина `скорой помощи` стремительно неслась по направлению к Новгороду. Пострадавшая — хрупкая молодая девушка — истекала кровью. Взрывом ей оторвало кисть руки. Что это:…
4.26
(9)
В чем смысл рассказа?
В рассказе автор показывает читателю столкновение идей двух поколений: старого поколения, времен Великой отечественной и послевоенных лет, в лице бабушки Натальи, и молодого поколения, 80-90х годов, в лице ее внучки Вики.
Споры идут о жизненно важных вещах — женском предназначении, ценностях, отношении с мужчинами. Бабушка не призывает внучку хранить верность одному-единственному, у нее самой не получилось так сделать в силу обстоятельств, о чем она и поведала внучке. Но Наталья говорит Вике, чтоб без любви с мужчиной в постель не ложилась, не жила вместе — непорядочно это. Рассказала Наталья и про целомудрие, внучка не понимала, что это и для чего нужно женщине. Целомудрие, в понимании бабушки — не совсем невинность, сохраняемая до брака, как принято считать. Это, скорее, верность и любовь к одному мужчине, который рядом.
Вика же, выросшая во время более свободных нравов, не согласна с бабушкой. Она считает, что главное качество в женщине — целеустремленность, а не любовь к единственному мужу и домашнее хозяйство. Она объясняет бабушке, какой она представляет себе целеустремленную женщину (вероятно, сама хочет быть именно такой). Бабушка смеется и сравнивает такую женщину с гончей собакой: бежит, сама не зная, куда и зачем. А остановиться и вокруг посмотреть — страшно.
Наталья и Вика так и не сходятся на чем-то общем, каждая остается при своем мнении. Возможно, Виктория запомнит опыт бабушки и задумается, как строить дальше свою жизнь, как выбирать мужчину. Бабушка мудра и хорошо понимает: чтоб научить чему-то подростка, нельзя читать ему нотации в назидательном тоне. Лучший метод — это спокойный разговор с примерами, в данном случае наглядный пример — судьба самой Натальи.
Бабушка не укоряет внучку за аборт прямо, однако наталкивает девушку на мысль, что считает это дело греховным, скверным. Люди, чье сердце наполнено любовью, так не поступят, не убьют невинное дитя.
Победителей в войне поколений в этой истории не было, но бабушка ненавязчиво дала внучке отличный жизненный урок, который той запомнится надолго.
Краткое изложение «Сорока-воровка»
Герцен Александр Иванович (1812 — 1870)
Повесть (1846)
Трое разговаривают о театре: «славянин», остриженный в кружок, «европеец», «вовсе не стриженный», и стоящий вне партий молодой человек, остриженный под гребенку (как Герцен), который и предлагает тему для обсуждения: почему в России нет хороших актрис. Что актрис хороших нет, согласны все, но каждый объясняет это согласно своей доктрине: славянин говорит о патриархальной скромности русской женщины, европеец — об эмоциональной неразвитости русских, а для остриженного под гребенку причины неясны. После того как все успели высказаться, появляется новый персонаж — человек искусства и опровергает теоретические выкладки примером: он видел великую русскую актрису, причем, что удивляет всех, не в Москве или Петербурге, а в маленьком губернском городе. Следует рассказ артиста (его прототип — М. С. Щепкин, которому и посвящена повесть).
Когда-то в молодости (в начале XIX в.) он приехал в город N, надеясь поступить в театр богатого князя Скалинского. Рассказывая о первом спектакле, увиденном в театре Скалинского, артист почти вторит «европейцу», хотя и смещает акценты существенным образом:
240
«Было что-то натянутое, неестественное в том, как дворовые люди <…> представляли лордов и принцесс». Героиня появляется на сцене во втором спектакле — во французской мелодраме «Сорока-воровка» она играет служанку Анету, несправедливо обвиненную в воровстве, и здесь в игре крепостной актрисы рассказчик видит «ту непонятную гордость, которая развивается на краю унижения». Развратный судья предлагает ей «потерей чести купить свободу». Исполнение, «глубокая ирония лица» героини особенно поражают наблюдателя; он замечает также необычное волнение князя. У пьесы счастливый конец — открывается, что девушка невинна, а воровка — сорока, но актриса в финале играет существо, смертельно измученное.
Зрители не вызывают актрису и возмущают потрясенного и почти влюбленного рассказчика пошлыми замечаниями. За кулисами, куда он бросился сказать ей о своем восхищении, ему объясняют, что ее можно видеть только с разрешения князя. На следующее утро рассказчик отправляется за разрешением и в конторе князя встречает, между прочим, артиста, третьего дня игравшего лорда, чуть ли не в смирительной рубашке. Князь любезен с рассказчиком, потому что хочет заполучить его в свою труппу, и объясняет строгость порядков в театре излишней заносчивостью артистов, привыкших на сцене к роли вельмож.
«Анета» встречает товарища по искусству как родного человека и исповедуется перед ним. Рассказчику она кажется «статуей изящного страдания», он почти любуется тем, как она «изящно гибнет».
Помещик, которому она принадлежала от рождения, увидев в ней способности, предоставил все возможности развивать их и обращался как со свободною; он умер скоропостижно, а заранее выписать отпускные для своих артистов не позаботился; их продали с публичного торга князю.
Князь начал домогаться героини, она уклонялась; наконец произошло объяснение (героиня перед тем читала вслух «Коварство и любовь» Шиллера), и оскорбленный князь сказал: «Ты моя крепостная девка, а не актриса». Эти слова так на нее подействовали, что вскоре она была уже в чахотке.
Князь, не прибегая к грубому насилию, мелочно досаждал героине: отнимал лучшие роли и т. п. За два месяца до встречи с рассказчиком ее не пустили со двора в лавки и оскорбили, предположив, что она торопится к любовникам. Оскорбление было намеренное: поведение ее было безупречно. «Так это для сбережения нашей чести вы запираете нас? Ну, князь, вот вам моя рука, мое честное слово, что ближе году я докажу вам, что меры, вами избранные, недостаточны!»
В этом романе героини, по всей вероятности, первом и последнем, не было любви, а только отчаяние; она ничего почти о нем не рассказала. Она сделалась беременна, больше всего ее мучило то, что ребенок родится крепостным; она надеется только на скорую смерть свою и ребенка по милости Божией.
Рассказчик уходит в слезах, и, нашедши дома предложение князя поступить к нему в труппу на выгодных условиях, уезжает из города, оставив приглашение без ответа. После он узнает, что «Анета» умерла через два месяца после родов.
Взволнованные слушатели молчат; автор сравнивает их с «прекрасной надгробной группой» героине. «Все так, — сказал, вставая, славянин, — но зачем она не обвенчалась тайно?..»
Г. В. Зыкова
- Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века. В 2-х книгах. Энциклопедическое издание. – Книга I (A – И): – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1997. – 832 с.; Книга II (И – Я). – 768 с.
Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
История создания
В январе 1846 года Александром Ивановичем Герценым была написана повесть «Сорока-воровка», история которой была основана на рассказе писателю его товарищем Михаилом Щепкиным о трагической истории русской крепостной актрисы. В своих мемуарах писатель и литературный критик Иван Панаев рассказывал как летом 1839 года, на даче близ Химок, Щепкин говорил о встрече с актрисой среди других «разных анекдотов и случаев из своей жизни». По рассказам Авдотьи Панаевой, при различных встречах «Щепкина всегда просили рассказать что-нибудь из его молодости, когда он еще был провинциальным актером и служил у антрепренеров. Между прочим, Щепкин рассказал однажды печальную историю одной молоденькой актрисы, и этот рассказ послужил Герцену сюжетом для повести „Сорока-воровка“. После написания повести, Виссарион Белинский предложил Герцену написать повесть в большом литературном альманахе, издание которого он задумал. 19 февраля 1846 года, получив повесть, Белинский писал Герцену, что „Сорока-воровка“ рассказана мастерски и производит глубокое впечатление. Одного боюсь, всю запретят. Буду хлопотать, хотя в душе и мало надежды». Повесть так и не была опубликована в альманахе, однако она впервые была опубликована в 1848 году во втором номере журнала «Современник». В 1849 году в одном из писем к писателю Фёдору Достоевскому поэт Алексей Плещеев вновь рассказывал как «просидел… несколько часов у Щепкина и тот вспоминал много интересных вещей, между прочим, говоря о русских актрисах, коснулся анекдота о Сороке-воровке…У него слезы блистали на глазах когда он говорил о свиданье с этой актрисой, которой он мне имя назвал, так же как и имена прочих лиц этой повести». Ироническим эпиграфом к повести Герцен поставил вирши 1816 года напечатанной в своё время в харьковском журнале «Украинский вестник», обращённые к орловскому крепостнику-театралу графу Сергею Каменскому, который в повести Герцена значился под именем князя Скалинского. Именно в его театре и случилась история крепостной актрисы, о которой Герцену поведал Михаил Щепкин. В дневнике известного фольклориста Александра Афанасьева была обнаружена запись рассказа Щепкина, в которой крепостная актриса театра Каменского названа Кузьминой.