Неологизмы: новые слова новых времен

Неологизмы

Классификация неологизмов

Специфичность неологизмов состоит в том, что они, возможно, не всем понятны и имеют ограниченное употребление. Специалисты выделяют следующие виды неологизмов:

  • общеязыковые — слова, которые заимствуются из иностранных языков;
  • авторские — термины, придуманные людьми, чаще всего учёными, деятелями литературы, журналистами.

Создание новых слов возможно в разных ситуациях: дружеское общение, художественное слово, речь ребёнка. Писатели и поэты иногда сознательно используют словотворчество, чтобы придать речи выразительность. Ребёнок делает это неосознанно, он ещё не полностью овладел лексикой. Итоги такого творчества называются авторскими неологизмами.

В развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в течение года, составляет десятки тысяч, что объясняется необходимостью в именовании и осмыслении всего нового, появившегося в этот период. Новые термины относятся к разным типам неологизмов:

  • одни слова не приобретают распространение и выходят из употребления;
  • некоторые слова становятся популярными, привычными и общеупотребимыми;
  • существуют слова, которые остаются неологизмами из-за недостаточной популяризации.

Лексика — это словарный состав языка. Лексические неологизмы — создание новых терминов по моделям, которые уже имеются в языке: внеземной, полуторасменка, контрреволюционер, комсомолец или заимствованы из других языков — макияж, рэкет, панк, спонсор. Деление языкового словаря языка на активную и пассивную лексику возможно только в конкретное историческое время, в каждой эпохе определена своя активная и пассивная лексика.

Семантические неологизмы — слова, получившие новые значения или оттенки, например, макинтош — это прорезиненый плащ, а теперь ещё и компьютер фирмы Apple. По предназначению новые слова появились:

  • для обозначения не существовавших ранее явлений, предметов и понятий: «космонавт», «программирование», «робот»;
  • как имена собственные для заново создаваемых вещей;
  • для сокращения и придания выразительности высказыванию;
  • в целях достижения художественного эффекта.

Неологизмы, их виды и способы образования

Неологизмы ─ лексемы, обозначающие новые явления и предметы в речи, которые не лишились оттенка новизны: виджет, ребрендинг, клининг, кворум, девальвация, джогинг, клипмейкер, скриншот. Название произошло от греческого neos «новый» и logos «слово».

Современные неологизмы в русском языке образуются такими способами:

  • внешние (из иностранных языков) и внутренние (из других видов государственного языка) заимствования ─ фолловер, коучинг, перфоманс, девелопер, западэнцы;
  • возникновение новых определений у действующих в языке слов, развитие полисемии (многозначности) ─ семантические неологизмы ─ крот (жидкость, прочищающая засоры труб), грыжа (удлиненная сумка небольших размеров, которую мужчины надевают на поясницу);
  • в результате использования в одном высказывании двух и более однокоренных слов ─ словообразовательные неологизмы ─ госуслуга, предзаказ, инфографика, бизнес-встреча.

Если новые слова получают распространение и входят в обиход, то скоро перестают быть неологизмами. Не так давно казались непривычными такие слова как: принтер, теракт, спонсор, клонирование.Однако коренные преобразования в экономике страны и государственном управлении привели к утрате оттенка новизны, слова стали часто употребляться носителями языка. Общество откликается на все изменения, происходящие и в социальном, и в личном сознании, и отражает это в речи.Различают неологизмы:В разные исторические периоды активность появления неологизмов разных тематических групп неодинакова. Исторические потрясения ХХ века – начиная с Октябрьской революции и заканчивая развалом СССР – породило бурный всплеск неологизмов в этом веке:

после Октябрьской революции – реквизиция, диктатура, пролетариат, коммуна;

  • в период коллективизации 1929-1930 годов, индустриального роста промышленности – производственные отношения, продразвёрстка, раскулачивание, колхоз, братание, обезличка, уравни­ловка, пятилетка, фрезеровщик, асфальтщик;
  • во время Великой Отечественной войны – блокадница, огневик, санинструктор, фугаска, похоронка, рейдовать, зуммерить;
  • в послевоенный период – биокибернетика, трансплантация, космонавт, прилуниться, луноход, космодром, бадминтон, биатлон, картинг, джинсы, пепси, бижутерия;
  • в период перестройки – гласность, коррупция, кооператив, демократизация, ваучер, застойный;
  • в конце ХХ — начале XXI века – компьютер, принтер, сканер, дисковод, браузер, портал, лизинг, логистика, консалтинг, маклер, бартер, прессинг, импичмент, инаугурация.

Функцию упорядочения и систематизации языковых неологизмов выполняют толковые словари. Введение в их структуру лексемы одновременно добавляет ее и в литературный современный язык.Не каждый неологизм зафиксируется в литературной речи, но предвидеть, какие слова закрепятся, а какие – нет, сказать нельзя.

Лексикология

По источнику появления неологизмы делятся на:

  • общеязыковые (как новообразованные, так и новозаимствованные);
  • авторские, индивидуально-стилистические.

По предназначению:

  1. для обозначения не существовавших ранее предметов, явлений и понятий: например, слова «электростанция» или «космонавт», «лавсан», «программирование», «нэп» появились вместе с соответствующими реалиями. Возникновение общеязыковых неологизмов обычно связано именно с обозначением новой реалии;
  2. как собственные имена для вновь создаваемых предметов (например, «Кодак»);
  3. для более краткого или выразительного обозначения;
  4. для достижения художественного (поэтического) эффекта.

Способы создания неологизмов:

  • словообразовательная деривация — образование новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям, то есть по образцу уже существующих в языке слов, например: «зеленокудрый» (Н. В. Гоголь), «громадьё», «молоткастый» (В. В. Маяковский) и др.;
  • семантическая деривация — развитие в уже существующем слове нового, вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным;
  • заимствование слов из других языков.

Неологизм является звеном в цепочке языковых новообразований: «потенциальное слово — окказионализм — неологизм». Будучи полностью усвоенными языком, неологизмы перестают быть неологизмами, становясь обычными словами основного запаса языка.

Индивидуально-авторские неологизмы

Помимо общеязыковых в речи могут встречаться авторские (индивидуальные, индивидуально-стилистические) неологизмы (окказионализмы), которые создаются авторами для определённых художественных целей. Они редко выходят за пределы контекста, не получают широкого распространения и, как правило, остаются принадлежностью индивидуального стиля, так что их новизна и необычность сохраняются.

Однако встречаются случаи, когда те или иные авторские неологизмы становятся частью общей лексики. Примером для европейских языков могут служить:

  • «утопия» Т. Мора (XVI век),
  • «робот» К. Чапека (XX век),
  • новояз Дж. Оруэлла (XX век).

М. В. Ломоносов[источник не указан 1552 дня] обогатил русский литературный язык следующими словами: «атмосфера», «вещество», «градусник», «преломление», «равновесие», «диаметр», «квадрат», «минус», «горизонт» и «горизонтальный», «кислота» и «квасцы», «зажигательное» (стекло), «негашёная» (известь), «огнедышащие» (горы), «удельный» (вес).

Слова «промышленность», «трогательный», «занимательный» ввёл в русский язык Н. М. Карамзин; головотяп, головотяпство, благоглупость — М. Е. Салтыков-Щедрин; «стушеваться», «лимонничать» — Ф. М. Достоевский; «самолёт» (в значении аэроплан), бездарь — И.Северянин; «лётчик», «изнеможденный» и смехач — В. Хлебников, канцелярит — К. Чуковский.

Определение неологизмов

Неологизмы в русском языке – это новые слова или новые значения уже существующих слов, которые появляются в процессе развития языка. Они создаются для обозначения новых понятий, предметов, явлений, процессов и событий, которые ранее не существовали или не распространены в обществе. Неологизмы могут возникать в результате различных языковых процессов, таких как сокращение, образование нового значения или использование слова в новом контексте.

Неологизмы в русском языке могут быть семантическими (новые значения уже существующих слов) или лексическими (новые слова, включая заимствования из других языков). Причины появления неологизмов могут быть разными, включая научно-технический прогресс, изменения в социальной сфере, процессы глобализации и коммуникации.

Неологизмы играют важную роль в развитии языка. Они расширяют его лексический запас и позволяют точнее выразить новые идеи и явления. Однако, не все из них успешно входят в обиходный язык и остаются незначительными или исчезают со временем. Некоторые неологизмы становятся общеупотребительными словами и даже включаются в словари.

Определение неологизмов является важным для понимания развития языка и его взаимосвязи с обществом. Изучение неологизмов помогает лингвистам анализировать и описывать язык как живую систему, которая постоянно изменяется и развивается под влиянием различных факторов.

Ответ русского языка на пандемию

Олеся Глущенко, профессор кафедры журналистики и медиакоммуникации Западного института управления Российской академии народного хозяйства и госслужбы, отмечает, что за время пандемии русский язык обогатился на 50 новых слов, а какие-то приобрели новое значение.

Если еще пару лет назад слово «корона» ассоциировалось с головным убором, то сегодня оно обозначает вирус, а «коронованные» – это те, кто уже перенес недуг. Наряду с понятными и простыми по значению и звучанию словами, появились достаточно экспрессивные неологизмы, которые ярко описывают эмоции от происходящих событий. Самыми необычными из них являются слова «голомордые» (люди, которые не носят медицинские маски), «застрянцы» (те, кто пострадали от запрета покидать определенную территорию), «карантикулы» (режим нерабочих дней, который не раз объявлялся на государственном уровне), «ковидиот» (человек, который неадекватно воспринимает ситуацию с коронавирусом) .

Некоторые слова, которые были известны в медицинских кругах, стали общепринятыми, например, «санитайзер» (средство дезинфекции), тепловизор (прибор для измерения температуры) и даже термин «коронавирус» (от английского слова coronavirus) содержится в «Новом словаре иностранных слов» 2008 года. Он как раз является основой многих неологизмов, появившихся в период пандемии: коронапроявление, коронапаника, коронаскептики и т.д.

Кроме слов, связанных со здоровьем, в обиход вошли профессиональные жаргонизмы, например, «удаленка» (работа из дома) и «зумиться» (общаться через платформу Zoom). Есть неологизмы, которые образовались путем сложения нескольких основ, например, слово «инфодемия» появилось от «информация» и «эпидемия» и означает рост потока информации об эпидемии. Кстати, у такого способа словообразования нет точного русскоязычного названия, и его обозначают заимствованным словом «блендинг», ассоциирующееся с блендером – прибором, который смешивает ингредиенты для получения однородной смеси.

Блендинг широко применяется для образования слов в английском языке, например, слово quaranteam получилось путем сложения слов quarantine (карантин) и team (команда). Оно обозначает группу людей, которая находится на карантине.

По мнению экспертов, большинство новых слов, связанных с пандемией, станут историзмами, т.к. утратят свою новизну и необходимость в употреблении, за исключением тех, что уже плотно вошли в русский язык (коронавирус, самоизоляция) .

Теперь же предлагаем пройти небольшой тест по материалу статьи:

Давайте подытожим.

Резюме

Любые изменения, происходящие в мире, сказываются на лексике русского языка. Получается, язык просто невозможен без неологизмов. Новые слова придают ему особенный колорит и динамичность, делают его разнообразным так же, как и совершенно новые значения уже привычных слов и выражений.

Вместе с тем, избыток заимствований и калек способствует утрате самобытности языка. Людям стало проще лишний раз блеснуть малопонятным неологизмом, который пропитан иностранными манерами общения, чем подобрать наше, русское слово. По сути, нет ничего плохого, но, как говорил Александр Куприн, русский язык красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен в умелых руках и опытных устах.

Наш язык гостеприимно принимает в свой состав новые слова, но не стоит забывать, что каждое из них должно быть употреблено к месту и с целью более четко выразить свои мысли и эмоции, а не чтобы превратить язык в простословие, замусоривая его неприемлемой лексикой. Помните, что русский язык – это богатство, правильное и бережное отношение к нему помогает сохранить это бесценное состояние и приумножить его.

Желаем удачи!

Пути возникновения

Словарный состав пополняется как изнутри, путём создания слов в нём самом, так и извне – через заимствования. Новые лексические единицы появляются в языке тремя способами.

  1. Создание новообразований привычными для языка способами из ранее существовавших и функционирующих в других словах морфем. Так было образовано, например, название для грузовика с откидывающимся для выгрузки кузовом – самосвал. Оба входящих в его состав корня, приставка перед вторым из них и соединительная гласная фигурируют и в других словах.
  2. Наделение слова добавочным лексическим значением, возникающим в результате обнаружения у определяемого явления сходных черт с носителем наименования в первоначальном смысле. С появлением авиации словарь дополнили связанные с ней иноязычные термины, не все из которых соответствовали русскому фонетическому строю. В частности, замены потребовало громоздкое название аэроплан. Для этой цели пригодилось слово самолёт, ранее используемое в качестве наименования быстро движущихся технических средств – самоходного парома, потом парохода (на Волге одно время существовало даже пароходное общество с таким названием). В роли обозначения летательного аппарата оно стало для того периода неологизмом, а предложил его использовать поэт Игорь Северянин. Из вариантов последнего времени – употребление слова чайник в значении «неумелый, начинающий, слабо разбирающийся в вопросе человек».
  3. Иноязычные заимствования. Вместе с открытиями и изобретениями, сделанными за рубежом, приходят и их названия. Кроме того, заимствуются и слова для обозначения объектов, называвшихся прежде по-другому, если ставится цель, например, снять негативную окраску. Не вызывающая восторга уборка с применением примитивных средств сменила арсенал, методы – и, как следствие, название, став клинингом, требующим уважительного отношения.

Примеры и значения современных неологизмов

Итак, чтобы лучше понимать, что представляют собой неологизмы, давайте рассмотрим самые популярные из них и вошедшие в орфографические словари в 2020 году:

  • Демо – это слово образовалось путем сокращения слова «демонстрационный». Оно применяется для обозначения пробных версий компьютерных программ (демо-версий), которые доступны пользователю на ограниченный срок. Основная цель предоставления демо – дать попробовать лично протестировать программу, чтобы в дальнейшем клиент приобрел ее полную версию. Данным словом могут обозначаться образцы любой другой продукции.
  • Фейк – этот неологизм давно употребляется в речи, но в словарь неологизмов был занесен только в 2020 году. Он обозначает ложную, фиктивную, поддельную информацию, которую разместили в Интернете. Фейки создаются с целью ввести читателей в заблуждение.
  • Троллить – слово, которое плотно закрепилось среди пользователей Всемирной паутины. Оно произошло от английского слова troll (ловить блесну) означает «поднимать на смех», «глумиться», «издеваться» или, если ссылаться на корень появления слова, «подлавливать».
  • Каршеринг – заимствованный неологизм, образовавшийся от двух английских слов: car – «машина» и share – «делиться». Слово обозначает автопрокат, который предоставляется на короткое время. Такая услуга актуальна для тех, кто временно находится в каком-либо городе и нуждается в личном автомобиле.
  • Селфи – слово произошло от возвратного суффикса -self в английском языке и появилось благодаря внедрению новых функций в телефоны, в частности, фронтальной камеры. Конечно, фотографировать сами себя мы все начали раньше, но только это было совсем неудобно. Теперь, когда фронтальные камеры есть на каждом смартфоне, это слово вошло в массовый обиход и является олицетворением самолюбования.
  • Репост – это возможность размещать чужую публикацию у себя на странице или пересылать ее кому-то из друзей. Такая функция относится к социальным сетям. При репосте автоматически размещается ссылка на первоначальный источник поста. Эта функция пользуется популярностью, ведь она дает возможность поделиться полезной информацией, новостями и сохранить у себя на странице то, что является важным для пользователя. Слово «репост» тоже пришло из английского языка (repost – «повторить пост») .

Компания «Яндекс» в своем Telegram-канале опубликовала список новых слов, которые чаще остальных пытались растолковать пользователи Интернета через поисковую систему. В 2020 году к таким словам относилось слово «локдаун» – ограничение передвижения людей по причине возникновения чрезвычайных обстоятельств; «френдзона» – термин, обозначающий дружеское отношение между мужчиной и женщиной; «ауф» – молодежное слово, которое обозначает восхищение чем-либо; «падра» – это слово образовалось путем искажения слова «подруга».

А вот самые популярные новые слова в 2019 году, значение которых было интересно пользователям: «вислово» – означает тусовку, вечеринку, место, где можно весело провести время; «фуд-порн» – идеализированное изображение еды; «бумер» – представитель поколения беби-бумеров.

Такие исследования помогают выявить, что сейчас является модным. Например, в 2017 году у людей вырос интерес к рэпу и рэп-батлам, а самым популярным словом, значением которого интересовались в Интернете, являлось «эщкере» – заимствованное от английского языка слово, являющееся неправильным произношением фразы «Let’s gerit (Ler’s get it)» («давай это получим») .

«Основные источники пополнения лексики. Неологизмы»

В нашей жизни постоянно появляются новые предметы, возникают новые понятия, и это влечет потребность в их назывании. Так рождаются новые слова. Их принято называть неологизмами. Бывает, что неологизмы создает конкретный человек, когда испытывает необходимость назвать какую-то реалию. Как правило, новые слова придумывают писатели и ученые. Чаще у уже существующего слова появляется новое значение, возникает семантический неологизм. Нередко неологизмы возникают на базе словосочетаний по закону речевой экономии.

Широко распространен способ семантической деривации придания существующим словам нового значения.

Большинство неологизмов связано с развитием науки, техники, культуры. Многие из этих слов прочно входят в нашу жизнь, утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. Например, в 50-70-е гг. появляется большое количество терминов, связанных с развитием космонавтики: космонавт, космодром, космовидение, телеметрия, космический корабль и др.; большинство этих слов в силу их актуальности очень быстро стали общеупотребительными и вошли в активный словарный запас.

Экспрессивно-стилистическое насыщение слова в большинстве

Случаев связано с его семантическим обновлением и расширением

Контекста его употребления. От языковых неологизмов следует отличать

Неологизмы контекстуальные, или индивидуально-авторские.

Как и языковые неологизмы, индивидуально-авторские неологизмы образуются по законам языка, по моделям из морфем, имеющихся в языке, поэтому, даже взятые вне контекста, они понятны: многоэтажиться, развезувиться, чемберленить (Маяковский); просинь, ворожбиные (травы), звонный, шишкоперый, разрыхлеть, панность (Есенин) и др.

Как правило, каждое новое слово в языке образуется по какой-либо словообразовательной схеме или модели.

Также неологизмы могут образовываться путем присоединения уменьшительных или увеличительных суффиксов. Например:

транспорточки, разбезалаберный, акмеистики, футуристики,

Разбольшущий и т. д.

По составу неологизмы можно разделить на несколько групп:

1) названия новых отраслей знания (аэрономия, интэроскопия,

Экзобиология и т. п.);

2) названия новых механизмов и устройств (автомашинист,

Хемотрон, москит и т. п.);

3) названия новых веществ и материалов (стеклотуки,

Кормобактерин, бензолон и т. п.).

Некоторые слова из пассивной лексики перешли в разряд активной и стали неологизмами. К таким словам можно отнести следущие: демократизация, гражданственность, приоритет, гласность, социальная справедливость и т. д.

Теги

Вопрос 1риторический вопрос соответствующий вопрос журналисткина вопросы викторинына вопросы викториныК вопросу орешении вопросов лексикографии Тесты Тест Тест небольшой тест по Тесты Пройти тест Пройти тест Пройти тест

вопросытестытемузначениесловарьречистатьяновыхписателяминаукаклассификацияправажизнилексическоесловосочетаниеглавнымиавторзаимствованиянеологиясловарноголексикаговоритьвременимаяковскийнекоторыеупотреблениисейчаснихсуществительногодругихавторскийфункцийраспространенияпридумаюсемантическойполитикакомментариидругоенашеймогутпоявляютсяправильнопервойнемсоставтекстударениероссиидайосновномимясоздалэтивекалитературныйестьэкономикаразвитиемтомсвоиисторииоборотацелаятипыстроениювыраженийчемизвестноевсегообразованиеновостямипишетсяпериодыденьописанияинтересныесмитдпутемнужна

Окказиальные неологизмы

Индивидуально-авторские неологизмы имеют другое название – «окказиальные» от латинского occasionalis – «случайный».

Созданные писателем или публицистом, они придают предмету более яркую образность, называют его свежим словом, усиливают воздействие на читателя, выражают свое отношение.

Неологизмы не входят в словарный состав литературного языка, хотя самые удачные из них всё-таки закрепляются в речи.

К их созданию прибегали многие известные поэты:Мне наплевать на бронзы многопудье…В. МаяковскийТело поэзии нежно и хрупко,А пропускают сквозь мыслерубку…Е. ЕвтушенкоДоктор выслушал младенца,А потом и говорит:Инфлюэнца-симуленца,Притворенца, лодырит!С. Маршак

Употребляемые в текстах окказионализмы не всегда можно признать удачными. Среди них встречаются неблагозвучные, громоздкие, несущие в себе печать канцелярского стиля.

Особенно это заметно при образовании сложных слов и аббревиатур: дичезаготовки, книгоединица, экспресс-ремонт чулочных изделий (вывеска на улице), обеспылено 111 тысяч книг (отчет библиотеки о субботнике), замдир (заместитель директора), рабсила, сапросвет, человекодень.

Удачное употребление окказиальных неологизмов, примеры слов и значений в русской прозе можно увидеть в произведениях советской и российской писательницы, сценариста Галины Николаевны Щербаковой:

  • Выдавать дочку замуж первый раз с большими затратами, когда ей уже за тридцать – дело, как говорит их соседка, стесняльное (стесняльный – «быть ограниченным в средствах, испытывать чувство неловкости»).
  • Вот он весь рядом замшево-плешивый, с мягкими подушечками губ, которые он щедро приклеивает всем – женщинам, мужчинам, детям, собакам, кошкам, изображая из себя эдакого душку, любящего все сущее (замшево-плешивый – «замшевый костюм + лысый»).
  • Елена жила, по представлению матери, не просто в нормальной, а, можно сказать, в гипернормальной семье: наличие культуры и отсутствие пороков (гипернормальная – «очень хорошая»).

Окказиальные слова задумываются литератором для воплощения конкретных задач: выражают оценку писательницы, создают подтекст, для эмоционального воздействия (см. эпитеты).

Особенности неологизмов

Одной из особенностей неологизмов является их неустойчивость и преходящий характер. Большинство неологизмов ограничено определенными социальными группами или сферами деятельности и не входит в лексику широких слоев населения. Они могут быть модными и актуальными в определенный период времени, но со временем их употребление может снизиться или полностью исчезнуть.

Еще одной особенностью неологизмов является их лексическая и семантическая экспрессивность. Они часто характеризуются необычными звучанием, формой или значениями, которые выходят за рамки стандартных лингвистических норм. Некоторые неологизмы могут вызывать удивление, раздражение или смех у носителей языка, особенно если они противоречат устоявшимся значением или формой уже существующих слов.

Неологизмы, появляясь и распространяясь, вносят в русский язык свежие тенденции и влияют на его развитие. Они позволяют языку адаптироваться к новым реалиям и нести в себе новую информацию. Некоторые неологизмы становятся общепринятыми и входят в активную лексику, тогда как другие остаются специфическими для определенного круга людей или узкой области знаний.

Особенности неологизмов Примеры
Неустойчивость и преходящий характер селфи, твиттер, блоггер
Лексическая и семантическая экспрессивность скайпать, гуглить, мем
Влияние на развитие языка информатика, интернет, эко

Происхождение неологизмов

Одним из основных источников неологизмов является внутреннее словообразование, когда новые слова образуются путем добавления приставок, суффиксов, окончаний и других элементов к уже существующим корням. Это может быть вызвано необходимостью обозначить новые понятия, явления или процессы, для которых в языке не существует подходящего термина.

Еще одним источником неологизмов является заимствование. Заимствование может быть как внутренним — из источников русского языка, так и внешним — из других языков. Заимствование может затрагивать как отдельные слова, так и группы слов. Часто это происходит в сфере науки и техники, где вводятся новые термины для обозначения новых открытий и изобретений.

Кроме того, новые слова могут появляться на основе существующих слов путем переосмысления или сокращения. Переосмысление слов может произойти в результате изменения значения уже существующего слова или производиться специально для создания нового значения. Сокращение слов может быть результатом необходимости экономии времени и усилий при общении.

  • Например, слово «твиттер» происходит от английского «twitter» и в русском языке означает социальную сеть для обмена сообщениями.
  • А слово «биткойн» возникло из английских слов «bit» и «coin» и обозначает электронную валюту.

В целом, происхождение неологизмов может быть обусловлено различными факторами, такими как технологический прогресс, общество и культура, а также потребности языка в обозначении новых понятий и явлений. Эти новые слова помогают на обозначить их и способствуют развитию русского языка.

Лексические и грамматические особенности

Неологизмы могут образовываться путем изменения или комбинирования существующих слов, а также путем заимствования из других языков. Они часто имеют суффиксальную или приставочную природу, что делает их отличительными от устоявшихся слов.

Неологизмы также могут обладать грамматическими особенностями. Некоторые из них могут быть несклоняемыми или неизменяемыми, что отличает их от основной лексики русского языка.

Использование неологизмов в русском языке может создавать напряженность в понимании, поскольку их значение не всегда ясно из контекста

В связи с этим, для успешного использования неологизмов в речи важно учитывать их стилистические нюансы и специфическую лексическую семантику

Словарь неологизмов

Их в языке немало. Примечательно, что среди них довольно много заимствований. Вот лишь некоторые группы неологизмов.

Экономика: офшор (заграничный центр, где хранят деньги иностранные граждане или компании), дефолт (процесс банкротства), девальвация (обесценивание денег или ценных бумаг), де-юро (заимствование из латыни, означает что-то официально оформленное на бумаге), де-факто (то что оформлено или сделано не на бумаге, а на деле, по факту).

Политика: санкции (меры наказания, принятые одним государством или группой государств по отношению к другому государству или государствам), истеблишмент (группа людей в политике).

Компьютерный технологии: флешка (устройство для хранения и передачи данных), мэйл (электронная почта), дедлайн (срок выполнения какой-нибудь работы или заказа), гуглить (искать что-либо в поисковой системе интернета).

Культура: кастинг (отбор на каком-то конкурсе), промоутер (организатор различных мероприятий), ремейк (новая версия старой музыки или фильма).

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературные истории
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: