Аннотация
Первый полный перевод на русский язык канонического собрания стихотворений одного из величайших английских поэтов ХХ в. Дилана Томаса (1914-1953), отобранного самим Томасом в качестве поэтического наследия.
Томас прожил истинно богемную жизнь: он попрошайничал у друзей и оскорблял их, не держал слова и не стеснялся воровства, любил сразу нескольких женщин и только свою жену, не желал работать и сорил деньгами, а о его подвигах в пабах и скандальных выходках до сих пор ходят легенды.
Но в поэтическом труде он был взыскательным мастером, построившим величественную и яростную поэтическую систему, в которой прихотливые, часто загадочные ассоциации и техническая виртуозность сочетаются с философскими размышлениями на вечные темы рождения и смерти, любви и поэтического дара.
Переводы известного поэта и переводчика Василия Бетаки снабжены подробными комментариями Е. Кассель и ее статьей о жизни и творчестве Дилана Томаса.
Скачать или читать онлайн книгу Собрание стихотворений 1934-1953
На этой странице свободной электронной библиотеки fb2.top любой посетитель может
читать онлайн бесплатно полную версию книги «Собрание стихотворений 1934-1953» или скачать fb2
файл книги на свой смартфон или компьютер и читать её с помощью любой
современной книжной читалки. Книга написана автором Дилан Томас,
относится к жанру Поэзия,
добавлена в библиотеку 07.06.2011 и доступна
полностью, абсолютно бесплатно и без регистрации.
С произведением «Собрание стихотворений 1934-1953» , занимающим объем 215 печатных страниц,
вы наверняка проведете не один увлекательный вечер. В нашей онлайн
читалке предусмотрен ночной режим чтения, который отлично подойдет для тёмного
времени суток и чтения перед сном. Помимо этого, конечно же, можно читать
«Собрание стихотворений 1934-1953» полностью в классическом режиме или же скачать всю книгу
целиком на свой смартфон в удобном формате fb2. Желаем увлекательного
чтения!
С этой книгой читают:
-
Сюрреализм по-английски
— Дилан Томас -
Спасатель. Рассказы английских писателей о молодежи
— Дилан Томас -
В благую ночь уйти не торопись…
— Дилан Томас -
Жажда человечности
— Дилан Томас -
Воспоминания о Рождестве
— Дилан Томас -
Домик под грушевым деревом
— Елизавета Дмитриева -
Алая нефть
— Константин Юст, Михаил Запрудный, Алексей Крученых, Сергей Городецкий, Георгий Астахов -
Четвертый год
— Борис Несмелов, Борис Перелешин, Николай Тихомиров -
Авто в облаках
— Анатолий Фиолетов, Сергей Третьяков, Вадим Шершеневич -
Конница бурь № 1
— Анатолий Мариенгоф, Рюрик Ивнев, Сергей Есенин
Известные цитаты Дилана Томаса
Это несколько тщательно отобранных цитат Дилана Томаса, которые вы просто не можете пропустить.
1. «Когда сжигают мосты, получается очень красивый огонь».
-Дилан Томас.
2. «Хорошее стихотворение — это вклад в реальность. Мир никогда не будет прежним, если к нему добавить хорошее стихотворение ».
-Дилан Томас.
3. «Не будьте слишком суровы к этим стихам, пока они не напечатаны. Я всегда думаю, что машинописный текст дает некоторую уверенность: по крайней мере, если вещи плохие, то они кажутся плохими с убеждением ».
-Дилан Томас.
4. «Поскольку их слова не вызвали молнии, они, Не уходи нежно в ту спокойную ночь».
-Дилан Томас.
5. «Ни один честный писатель сегодня не может избежать влияния Фрейда».
-Дилан Томас.
6. «Поэзия — не самое главное в жизни. Я бы предпочел лежать в горячей ванне, читать Агату Кристи и сосать сладости «.
-Дилан Томас.
7. «Уродливый, прекрасный, по крайней мере, для меня, город жив, волнует и реален, хотя война проделала в нем ужасную дыру».
-Дилан Томас.
8. «Я не деревенский человек; Я выступаю за аспидистру, провинциальный драйв, утреннее кафе, вечерний паб… «
-Дилан Томас.
9. «На самом деле я знал, что я должен писать слова и ничего больше».
-Дилан Томас.
10. «Кто-то меня утомляет. Думаю, это я «.
-Дилан Томас.
11. «Функция потомства — заботиться о себе».
-Дилан Томас.
12. «Англо-валлийский писатель — это ни то, ни другое. Он продолжает идти по нейтральной полосе между двумя культурами ».
-Дилан Томас.
13. «С августа по май, За море людей, плывущих по вечной синеве, на борту лучших Обломков».
-Дилан Томас.
14. «Я легко могу стать обычным дураком. Я могу быть одним из них сейчас. Но не стоит расстраивать собственное тщеславие ».
-Дилан Томас.
15. «И вот я сейчас, в самый момент такой одиозной, хотя и респектабельной опасности».
-Дилан Томас.
16. «Я люблю тебя каждую секунду, каждый час, дня и ночи».
-Дилан Томас, Письмо Кейтлин.
17. «Никогда не будьте ясны, никогда не заявляйте, если вас будут считать великим».
-Дилан Томас.
18. «И я тупой, чтобы сказать кривой розе, что моя юность согнута той же зимней лихорадкой».
-Дилан Томас.
19. «Какими бы талантами я ни обладал, они могут внезапно уменьшиться или внезапно усилиться».
-Дилан Томас.
20. «Раньше я думал, что как только писатель стал литератором, пусть всего на полчаса, ему конец. «
-Дилан Томас.
21. «Что, если бы я был моряком? Думаю, все могло закончиться хорошо «.
-Дилан Томас.
22. «Читать вслух собственные стихи — значит выпустить кошку из мешка».
-Дилан Томас.
23. «По разным причинам он обязан писать по-английски».
-Дилан Томас.
24. «Тот, кто ищет покоя, находит скуку. Тот, кто ищет работу, находит покой ».
-Дилан Томас.
25. «Ужасный алкогольный взрыв разбросал все мои добрые намерения, как обрывки конечностей и одежды, по порогу и по барам салунов самых безвкусных пабов».
-Дилан Томас.
26. «Проклятие, благослови меня теперь твоими жестокими слезами, я молю. Не уходи нежно в эту спокойную ночь «.
-Дилан Томас.
27. «С полюсов черепа и пальцев ног кровь ветреная, Скатывается, как море; Ни огражденных, ни заостренных фонтанов неба «.
-Дилан Томас.
28. «Хорошее стихотворение помогает изменить форму вселенной, помогает расширить знания каждого о себе и окружающем мире».
-Дилан Томас.
29. «Первые стихотворения, которые я знал, были детскими стишками, и прежде чем я смог прочитать их для себя, я полюбил только их слова, одни слова».
-Дилан Томас.
30. «Продолжайте думать, что вас не нужно читать, и вы обнаружите, что это может стать совершенно правдой: никто не почувствует нужды читать это, потому что это написано только для вас».
-Дилан Томас.
Дилан Томас Dylan Thomas1914–1953
Там, где лицо твое в потоках вод
Там, где лицо твое в потоках вод
Накручивалось на мои винты,
Там ныне джинны воздуха живут;
Где пробивали головою лед
Моржи усатые, — там мертвецы
Щелями ртов сухую память пьют.
Где прежде лот не доставал до дна,
В узлах зеленых сплошь, — там ходит жнец
И режет стебли волн косым серпом,
От трудится с утра и дотемна,
Текучих, зыбких не щадя сердец;
Прибой ложится пред ним пластом.
Невидимый прилив волнистых дней
Выносит с водорослями на песок
Любви бесплодной бесполезный хлам,
Средь вросших в берег ржавых якорей
Бродя, взывает детский голосок,
Тоскуя по дельфиньим островам.
Но не замкнется крышка сундука
Волшебного, пусть прах в ней и труха,
Не оскудеет блеском небосвод;
И будут вновь светиться жемчуга
На дне, и змей всплывать у маяка,
Пока морская вера не умрет.
Их лиц коснулось некое сиянье
Их лиц коснулось некое сиянье:
Смешался лунный свет с фонарным светом
И пошлым поцелуям смысл придал,
Преобразив грошовую любовь
В коронованье, а гроба прохожих —
В источники тепла и новой жизни.
(Скелеты ожили.) Но это длилось
Одно мгновенье. Ветер прошуршал;
С деревьев капнуло; луна затмилась —
И все исчезло. Ситцевая дура
И жалкий ухажер —
Никто из них подвоха не заметил.
Сияние возникло и пропало.
Продолжился парад самоубийц.
Та сила, что по стеблю гонит вверх
Та сила, что по стеблю гонит вверх,
Бутон зеленый, бродит и во мне —
Бурлящая, губительная сила.
Но как сказать цветам, поникшим в снег,
Что той же бурей и меня скосило?
Стихия, что катает валуны
Картавых рек, — качает и мои
Безумных жил извилистые русла.
Но как узнают горные ручьи,
Что мой исток — в кипенье их стоустом?
Рука, что кружит ураган степей,
Кружит и волны на пути моей
Фелюги с траурными парусами.
Но как сказать мне жертвам палачей,
Что сам я — в той же известковой яме?
Пиявка времени сосет любовь
Беззубым ртом, чтобы дурная кровь
Печали не будила беспробудной.
Но как сказать мне демонам ветров,
Что рай очерчен стрелкою минутной?
У гроба, где покоится Тристан,
Как мне сказать, что червь мой так же рьян?
Не уходи покорно в мрак ночной
Не уходи покорно в мрак ночной,
Пусть ярой будет старость под закат:
Гневись, гневись, что гаснет свет земной.
Пусть мудрецы строкою огневой
Небес темнеющих не озарят —
Не уходи покорно в мрак ночной.
Пусть праведники, смытые волной
С утеса, о непрожитом скорбят —
Гневись, гневись, что гаснет свет земной.
Пусть храбрецы, идущие на бой
С судьбой, кричат нелепо и не в лад —
Не уходи покорно в мрак ночной.
Пускай ханжи под смертной пеленой
Себя игрою в прятки веселят —
Гневись, гневись, что гаснет свет земной.
Отец, с той высоты, где хлад и зной,
Плачь, проклинай — зови на помощь ад! —
Не уходи покорно в мрак ночной.
Гневись, гневись, что гаснет свет земной.
Цитаты Дилана Томаса о смерти
Если вам нравится находить новых авторов, Дилан Томас — автор, которого вы должны прочитать!
31. «Время держало меня зеленым и умирающим, Хотя я пел в своих цепях, как море».
-Дилан Томас.
32. «Не уходи нежно в эту спокойную ночь, Старость должна гореть и буйствовать в конце дня; Ярость, гнев против смерти света.»
-Дилан Томас.
33. «Я люблю червей и коррупцию».
-Дилан Томас.
34. «Молодость зовет стареть сквозь усталые годы:« Что ты нашел, — кричит он, — что искал? » «Что ты нашел», — отвечает сквозь слезы возраст. — Что ты искал? »
-Дилан Томас.
35. «И, сломленные призраки с светлячками в головах, Существа света, Пилить сквозь плоть, где никакая плоть не покрывает кости».
-Дилан Томас.
36. «Спит тихо, как смерть, бок о бок морщинистый, беззубый, соленый и коричневый, как две старые копченой рыбы в ящике».
-Дилан Томас.
37. «После первой смерти нет другой».
-Дилан Томас.
38. «И смерть не будет владычествовать. Под волнами моря они долго лежат, не умрут от ветра ».
-Дилан Томас.
39. «Величие и сожжение детской смерти».
-Дилан Томас.
40. «Держи меня за руку, — сказал он, а потом: зачем ты закрываешь мне лицо простыней?»
-Дилан Томас.
41. «Тьма — это путь, а свет — это место, Небеса, которых никогда не было и никогда не будет — всегда правда» Поэма в день его рождения ».
-Дилан Томас.
42. «Я сказал несколько слов тесной и святой тьме, а потом заснул».
-Дилан Томас.
43. «Скромность скрывает мои бедра своими крыльями, И все смертельные добродетели преследуют мою смерть».
-Дилан Томас.
44. «Я не буду убивать, Человечество о ней идет с серьезной правдой, И не богохульствовать по станциям дыхания».
-Дилан Томас.
45. «Должен ли я впустить незнакомца, Должен ли я приветствовать моряка, Или остаться до того дня, когда я умру?»
-Дилан Томас.
46. «Могильные люди, близкие к смерти, которые видят ослепляющим зрением, Слепые глаза могут пылать, как метеоры, и быть веселыми, Ярость, ярость против угасания света».
-Дилан Томас.
47. «Рианон, — сказал он, — держи меня за руку, Рианон. Она не слышала его, но стояла над его кроватью и испытывала непрекращающуюся печаль ».
-Дилан Томас.
48. «И я тупой, чтобы рассказать могиле любовника, Как по моей простыне ходит такой же кривой червяк».
-Дилан Томас.
49. «Глубоко среди первых мертвых лежит дочь Лондона, Облаченная в давних друзей, Зерна вне возраста, темные вены ее матери, Тайна безрадостной водой, Из скачущей Темзы».
-Дилан Томас.
50. «Человеческие потребности остаются неудовлетворенными до самой смерти».
-Дилан Томас.